Van Bruhhe en Geist

Sluis, zaterdag xe2x80″ Het is werkelijk waar. Dat ze in Brugge hun eigen stad xe2x80x98Bruhhexe2x80x99 noemen, was me wel bekend. Dat zou zijn omdat het uitspreken van de xe2x80x98gxe2x80x99 onoverkomelijke problemen geeft, ongeveer zoals de Fransen de xe2x80x98hxe2x80x99 niet kunnen uitspreken.
Of misschien is het te vergelijken met de Spaanse xe2x80x98vxe2x80x99 die wordt uigesproken als een xe2x80x98bxe2x80x99: xe2x80x98Balenciaxe2x80x99, xe2x80x98Baljadolidxe2x80x99.
Maar dat de West-Vlamingen geen xe2x80x98gxe2x80x99 kunnen zeggen, is niet waar, want ik hoorde de mevrouw van het restaurant waar we aten in Heist toch duidelijk zeggen: xe2x80x98Geistxe2x80x99.
Waarom schrijven ze dan niet xe2x80x98Bruhhexe2x80x99 en xe2x80x98Geistxe2x80x99 als ze tegen een xe2x80x98gxe2x80x99 xe2x80x98hxe2x80x99 zeggen en tegen een xe2x80x98hxe2x80x99 xe2x80x98gxe2x80x99?
Er is een Monty Python-sketch over iemand die de xe2x80x98cxe2x80x99 niet als xe2x80x98kxe2x80x99 kan uitspreken. In plaats van xe2x80x98colourxe2x80x99 zegt hij xe2x80x98bolourxe2x80x99 etcetera. Als hij xe2x80x98batxe2x80x99 zegt, merkt zijn toehoorder welwillend op: xe2x80x98Ah, a catxe2x80x99, maar nee, er wordt wel degelijk een vleermuis bedoeld.
De man kan wel xe2x80x98kxe2x80x99 zeggen als er ook een xe2x80x98kxe2x80x99 staat, dus de oplossing ligt voor de hand: waarom zegt hij niet de letter xe2x80x98kxe2x80x99 als er een xe2x80x98cxe2x80x99 staat in plaats van een xe2x80x98bxe2x80x99? Enfin xe2x80″ typisch een scxc3xa8ne die je moet horen of zien.
Maar ik moest er aan denken histeravond in Geist.

2 gedachtes over “Van Bruhhe en Geist

  1. Ik vind het allang fantastisch dat je zegt: “zijn langste tijd” en niet “haar langste tijd”. Je ziet en hoort dat tegenwoordig echt OVERAL, en ik kan me daar zo aan ergeren, dat mensen “haar” gebruiken in dit soort zinnen: “De fiscus stuurt haar aanslagen”, vandaag ergens in het AD: “Boekhandel Donner houdt haar uitverkoop”, “Het openbaarvervoersbedrijf heeft een van haar treinen vernoemd naar deze beroemdheid.”
    Ja, zelfs bij onzijdige woorden wordt dit steeds vaker gedaan. Het is een zeer storende fout. Natuurlijk zijn er ook gevallen waarin dit wel goed is, zoals: ” De vereniging heeft haar bestuur op het matje geroepen.” Maar zelfs dan nog zou ik de voorkeur geven aan “het bestuur”.

    Kort gezegd: Fantastisch, echt een verademing dit bericht met “de winter heeft ZIJN langste tijd gehad.”

    En laat die lente nou maar komen.

  2. Waar ik aan moest denken:

    Bij Scheveningen zwom een nat konijn
    Te midden van een school tonijn
    Tja, sprak ’t beest, dat tomt ervan
    Als men de ta niet zeggen tan

    Bron: Kees Stip uiteraard. Die man gaat in je genen zitten. Bij elke plaats- of dierennaam die ik lees, komt wel zo’n gedichtje in me op.

    Net als de Fransen hebben trouwens ook Grieken moeite met de h, waarvan ze een ch-klank maken. Nog jaren nadat mijn zus de relatie met haar Griekse vriend had bexc3xabindigd (of omgekeerd, nooit helemaal opgehelderd), zei mijn vader, hem imiterend: ‘ik ga even de chond uitlaten’. In Assen daarentegen wordt soms gezegd: ‘Ik woon in Hassen tegenover een otel’.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s